Zhuyin 注音符號 (bopomofo ㄅㄆㄇㄈ) is not a perfect phonetic system, it comes with many exceptions and special cases, where symbols are pronounced differently depending on context:
- ㄢ
anafter medials ㄧ and ㄩ it becomesɛn- ㄧㄢ
i̯ɛn顏 - ㄩㄢ
y̯ɛn元
- ㄧㄢ
- ㄛ
oafter ㄅㄆㄇㄈ becomesuo- ㄅㄛ
buo伯
- ㄅㄛ
- ㄣ
ənafter ㄧ and ㄩ becomes simplernsound- ㄧㄣ is pronounced
in音 - ㄩㄣ has very strange pronunciation
yn運 it’s hard to pin it down exactly what it is
- ㄧㄣ is pronounced
- ㄥ
ɤŋafter medials ㄧㄨ and ㄩ has many variants:- ㄧㄥ is pronounced
iŋ影 - ㄨㄥ is pronounced
ʊŋwhen it follows an initial, example: 中- but ㄨㄥ
u̯ɤŋwhen it’s alone 嗡
- but ㄨㄥ
- ㄩㄥ is pronounced
i̯ʊŋ用
- ㄧㄥ is pronounced
- ㄩ as you saw above has different pronunciations
y,y̯andi̯depending on context
Source: Bopomofo - Wikipedia
However, zhuyin tried to be precise by separating ㄝ and ㄜ, even though they didn’t have to do that (uses are complimentary, single symbol would have sufficed). One can argue for other inconsistencies that they wanted to be economical with their use of symbols, but then we don’t need ㄝ and ㄜ if we want to be economical.
Given than pinyin is not only looking out for economy of symbols, perhaps we could use two more finals for ɛn and ʊŋ, at least.