Zhuyin 注音符號 (bopomofo ㄅㄆㄇㄈ) is not a perfect phonetic system, it comes with many exceptions and special cases, where symbols are pronounced differently depending on context:
- ㄢ
an
after medials ㄧ and ㄩ it becomesɛn
- ㄧㄢ
i̯ɛn
顏 - ㄩㄢ
y̯ɛn
元
- ㄧㄢ
- ㄛ
o
after ㄅㄆㄇㄈ becomesuo
- ㄅㄛ
buo
伯
- ㄅㄛ
- ㄣ
ən
after ㄧ and ㄩ becomes simplern
sound- ㄧㄣ is pronounced
in
音 - ㄩㄣ has very strange pronunciation
yn
運 it’s hard to pin it down exactly what it is
- ㄧㄣ is pronounced
- ㄥ
ɤŋ
after medials ㄧㄨ and ㄩ has many variants:- ㄧㄥ is pronounced
iŋ
影 - ㄨㄥ is pronounced
ʊŋ
when it follows an initial, example: 中- but ㄨㄥ
u̯ɤŋ
when it’s alone 嗡
- but ㄨㄥ
- ㄩㄥ is pronounced
i̯ʊŋ
用
- ㄧㄥ is pronounced
- ㄩ as you saw above has different pronunciations
y
,y̯
andi̯
depending on context
Source: Bopomofo - Wikipedia
However, zhuyin tried to be precise by separating ㄝ and ㄜ, even though they didn’t have to do that (uses are complimentary, single symbol would have sufficed). One can argue for other inconsistencies that they wanted to be economical with their use of symbols, but then we don’t need ㄝ and ㄜ if we want to be economical.
Given than pinyin is not only looking out for economy of symbols, perhaps we could use two more finals for ɛn
and ʊŋ
, at least.